Word Muse #3 – சாய்ந்து

For what are ‘Word Muses’ and the list till now, look here.


Request : Please forgive spelling mistakes if any. I am largely out of touch with the written form of any language except English and Mathematics!  Free spell-checks and corrections hugely appreciated [sheepish grin].


கண்மூடி சிரிக்கின்ராள், பார்.
காதலன் தோள் சாய்ந்து
கனவுலகில் – பல வருடங்களாய்.
எழுப்பிவிடாதே.. அப்படியே தூங்கட்டும்.
விழித்தால் விழுந்து விடுவாள்,
ஒய்யாரமாய் நிற்க்கும் Pisa நகரத்தாள்.


Transliteration :
Kanmoodi sirikkinraaL paar..
kaadhalan thOL saaindhu,
kanavulagil – pala varudangaLaai.
ezhuppi vidaadhe.. appadiye thoongattum.
vizhiththaal vizhundhu viduvaaL,
oyyaaramaai nirkkum Pisa nagaraththaaL.


Rough  (blah!) translation :
Look how she smiles, her eyes closed
Leaning on her lover’s shoulder,
In the land of dreams – for years long.
Don’t disturb her.. Let her sleep
She would fall if she wakes up
The leaning tower of Pisa.

6 thoughts on “Word Muse #3 – சாய்ந்து

Wanna agree, oppose, or just say 'whatever'?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s